No exact translation found for الاتحادات المتخصصة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاتحادات المتخصصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - centres pour la production de matériel pédagogique adapté à chaque catégorie de handicap ;
    - الاشتراك في الاتحادات والمنظمات المتخصصة كالاتحاد العالمي للصم والاتحاد العالمي للمكفوفين.
  • Ainsi, la législation d'un certain pays autorise une seule fédération par région à œuvrer en faveur d'une cause donnée. Cette même législation prévoit la création d'une seule fédération à l'échelon national, constituée de toutes les fédérations spécialisées et régionales, placées sous le contrôle de l'État.
    فعلى سبيل المثال، يأذن قانون بلد واحد، بقيام اتحاد واحد فقط، يتناول مسألة بعينها، للعمل داخل المنطقة؛ وينص نفس القانون على إنشاء اتحاد واحد على المستوى الوطني يضم جميع الاتحادات المتخصصة والإقليمية، تحت السيطرة الحكومية.
  • Depuis 1989 : Directeur et fondateur de Geometrix-Geodetic and Hydrographic Research Inc., société canadienne constituée en vertu de la législation fédérale spécialisée dans la recherche scientifique
    حتى الآن مدير ومؤسس هيئة البحوث الجيومترية والجيوديسية والهيدروغرافية، وهي شركة اتحادية كندية متخصصة في البحوث العلمية.
  • Un atelier destiné à mettre en oeuvre et coordonner les contributions des divers organismes et institutions spécialisées arabes à la reconstruction de l'Iraq;
    عقد ورشة عمل لتفعيل وتنسيق دور المنظمات العربية المتخصصة والاتحادات النوعية في إعادة إعمار العراق.
  • Élaboration d'un plan d'assistance humanitaire grâce aux associations arabes spécialisées
    ثالثا - إعداد خطة للمعونات الإنسانية من خلال الاتحادات العربية النوعية المتخصصة
  • Les associations arabes spécialisées servent de cadre institutionnel non gouvernemental à des activités arabes conjointes.
    وتعتبر صيغة الاتحادات العربية النوعية المتخصصة الإطار المؤسسي غير الحكومي للعمل العربي المشترك.
  • Nul n'ignore que le Conseil de l'unité économique arabe (CUEA) est l'organisation arabe agréée qui chapeaute une trentaine d'associations arabes spécialisées.
    من المعلوم أن مجلس الوحدة الاقتصادية العربية يعتبر المظلة العربية المعتمدة على مستوى العمل العربي المشترك لمجموعة الاتحادات العربية النوعية المتخصصة البالغ عددها 30 اتحادا.
  • Dans le cas de l'Afrique, ce renforcement de la coopération avec les organes spécialisés de l'Union africaine permettra notamment de renforcer les capacités dans ce domaine.
    وفي حالة أفريقيا، سوف يتيح هذا التعاون المعزز مع الهيئات المتخصصة التابعة للاتحاد الأفريقي على وجه التحديد تخصيص الموارد في هذا المجال.
  • Certaines dispositions de la Charte fédérale de transition ont été mises en œuvre, notamment les institutions fédérales de transition et certaines commissions spécialisées telles que la Commission constitutionnelle et la Commission de réconciliation nationale.
    ونُفِّذ بعض أحكام الميثاق الاتحادي الانتقالي، بما في ذلك المؤسسات الاتحادية الانتقالية وبعض اللجان المتخصصة من قبيل اللجنة الدستورية ولجنة المصالحة الوطنية.
  • Se félicite de la coopération qui existe entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine et, à cet égard, note avec satisfaction que l'Union africaine et ses organes spécialisés continuent de participer activement aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, et demande aux deux organisations de faire en sorte que l'Union africaine soit associée plus étroitement à toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies intéressant l'Afrique ;
    ترحب بالتعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وترحب في هذا الصدد بالمشاركة المستمرة والإسهام البناء من جانب الاتحاد الأفريقي ووكالاته المتخصصة في عمل الأمم المتحدة، وتهيب بالمنظمتين أن تعززا مشاركة الاتحاد الأفريقي في جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بأفريقيا؛